Luminartiste

Aux antipodes de vouloir abuser de votre temps, et sans outrecuidance ni prétention aucunes, je me hasarde à porter à votre connaissance le fait que j’ai créé un mot. Il s’agit de «luminartiste ».


La définition de ce terme que je propose est provisoirement la suivante: «Personne créatrice d’œuvre d’art par utilisation du matériau qu’est la lumière». 
Il s’agit d’un mot-valise formé par l’agglutination de l’apocope «lumin» et du mot utilisé en tant qu’aphérèse «artiste». 
Ce terme, que j’avais conçu dans mon esprit et dans mon travail de chargé de travaux de terminologie il y a longtemps déjà mais jamais officiellement exprimé, me semble avantageux également pour les responsables de banques de données terminologiques, car il instituerait un substantif qui équivaut directement au terme en allemand «Lichtkünstler».

Si ce mot nouveau vous plaît, peut-être pourriez-vous en parler à vos ami-e-s et relations en vous servant de votre ordiphone (téléphone ayant des fonctions d’ordinateur, en lieu et place de l’anglicisme «smartphone»).

Excusez-moi de vous déranger par le présent message, que je vous écris durant un moment d’insomnie (vendredi 18 janvier, 03 heures 05′). Mais la création de mots qui me semblent utiles, surtout s’ils me manquaient dans mon travail de traducteur, c’est plus fort que moi. Je suis passionné de terminologie. 
Avec mes salutations cordiales et solidaires,
Noël Muré
Traducteur allemand-français, chargé de travaux de terminologie, à présent à la retraite
Ahornstrasse 51
4055 Bâle
Courriel: nomu9@bluewin.ch